GTC

a Michel Tube Engineering GmbH (2024 májusától)

1. általános információk

1.1
A mi ("Michel Tube Engineering GmbH") szállításainkra és szolgáltatásainkra kizárólag a jelen Általános Szerződési Feltételek az irányadóak; a vevő általános üzleti/beszerzési feltételeit, amelyek ellentétesek vagy eltérnek az Általános Szerződési Feltételeinkkel, csak annyiban ismerjük el, amennyiben azokhoz kifejezetten írásban hozzájárultunk. Ezek akkor sem érvényesek, ha egyedi esetekben nem tiltakoztunk ellenük.

1.2
Az 1.1. pont rendelkezései az ügyféllel kötött minden jövőbeli ügyletre is vonatkoznak.

1.3
A velünk szembeni követelések harmadik félre történő engedményezése kizárt. § A HGB 354 a §-a nem érinti.

1.4
A megrendelő csak akkor jogosult beszámításra, még akkor is, ha hibás vagy ellenköveteléseket érvényesítenek, ha az érvényesített követelések jogerősen megállapítottak, általunk elismertek vagy nem vitatottak. A vevő csak akkor jogosult visszatartási jogot gyakorolni, ha az ellenkövetelés ugyanazon a szerződéses jogviszonyon alapul, amelyből a vevő fizetési kötelezettsége származik.

1.5
Az áruk és szolgáltatások, valamint a kapcsolódó technológia vagy dokumentáció értékesítése, viszonteladása és elidegenítése a német, az uniós és az amerikai exportellenőrzési jogszabályok, valamint adott esetben más országok exportellenőrzési jogszabályai hatálya alá tartozhat. A megrendelés leadásával az ügyfél kijelenti, hogy megfelel ezeknek a törvényeknek és szabályozásoknak. A megrendelő kijelenti, hogy az exporthoz vagy importhoz szükséges összes engedélyt beszerezte.

2. ajánlat / szállítási terjedelem

2.1
Ajánlataink változhatnak. A weboldalunkon vagy a katalógusban szereplő ajánlatok nem kötelező érvényű felhívást jelentenek az ügyfél számára, hogy árut rendeljen tőlünk.

2.2
A kívánt áru megrendelésével, a megrendelőlap interneten, e-mailben, faxon, telefonon vagy postai úton történő kitöltésével és elküldésével a vásárló kötelező érvényű ajánlatot tesz az adásvételi szerződés megkötésére.

2.3
Ezt az ajánlatot 14 naptári napon belül tudjuk elfogadni a megrendelés visszaigazolásának elküldésével vagy a megrendelt áru elküldésével. A megrendelés visszaigazolását e-mailben, faxon vagy postai úton küldjük. Ha ez az időszak eredménytelenül telik le, az ajánlatot elutasítottnak kell tekinteni.

2.4
Az általunk benyújtott ajánlathoz tartozó dokumentumok, mint például az illusztrációk, rajzok, súlyok és méretek csak hozzávetőleges értékek. A termékleírásoktól való eltérések annyiban megengedettek, amennyiben azok nem jelentősek, nem jelentenek lényeges hibát, és nincsenek kötelezően megígérve.

2.5
A tervezetek, katalógusok, reklámanyagok, illusztrációk, rajzok, számítások és egyéb dokumentumok tulajdon- és szerzői jogait fenntartjuk. Ez vonatkozik az olyan írásos dokumentumokra is, amelyek "bizalmas" megjelöléssel vannak ellátva. Az ügyfélnek kifejezett írásbeli beleegyezésünkre van szüksége, mielőtt ezeket harmadik félnek továbbadná.

3. tájékoztatás / konzultáció

Tapasztalataink alapján legjobb tudásunk szerint nyújtunk tájékoztatást és műszaki tanácsadást. Az árucikkeink alkalmasságára és alkalmazhatóságára vonatkozó minden adat és információ azonban nem kötelező érvényű, és nem mentesíti a vásárlót a saját vizsgálatai elvégzése alól. A jelen Általános Szerződési Feltételek 9. és 10. pontjai vonatkoznak minden felelősségre.

4. árak

4.1
Hacsak a megrendelés visszaigazolásában másképp nem szerepel, áraink "ex works" (Incoterms2020), csomagolás, biztosítás, fuvarozás és kis mennyiségek esetén felár nélkül értendők. Ezeket a tételeket külön számlázzuk. A csomagolásról a megrendelő saját költségén köteles gondoskodni.

4.2
Minden ár nettó ár, áfa nélkül. Ezt a számlán a számlázás napján érvényes törvényes adómértékkel (jelenleg 19%) számoljuk ki és külön feltüntetjük.

4.3
Fenntartjuk a jogot, hogy árainkat ennek megfelelően módosítsuk, ha a szerződés megkötését követően költségcsökkenés vagy költségnövekedés következik be, különösen a kollektív szerződések, illetve a nyersanyag- és/vagy anyagárak változása vagy az áruk gyártásához szükséges működési anyagok (beleértve a villamos energiát, gázt stb.) árának változása miatt. Ezekről kérésre igazolást nyújtunk a megrendelőnek. §§ A BGB 313. §, 315. § (3) bekezdései megfelelően alkalmazandók. Ha az árváltozás következtében a megrendelőtől nem várható el az áru átvétele, jogosult a szerződéstől elállni. A haszonkulcs puszta csökkentése kifejezetten nem vezet a szerződés ésszerűtlen teljesítéséhez.

5. kifizetések

5.1
A kifizetéseket mindig előre kell teljesíteni, kivéve, ha írásban másként nem állapodtak meg. Fizetési késedelem esetén az 5.2. pont rendelkezéseit kell alkalmazni, továbbá a fizetési késedelemre vonatkozó törvényi rendelkezéseket.

5.2
Fizetési késedelem esetén, vagy ha követeléseinket az ügyfél hitelképességének romlása veszélyezteti, jogosultak vagyunk az ügyféllel fennálló teljes üzleti kapcsolatból származó követeléseinket esedékessé nyilvánítani. Ekkor jogosultak vagyunk arra is, hogy a még nem teljesített szállításokat csak előleg vagy biztosíték nyújtása ellenében teljesítsük. Ha a vevő a határidő kitűzése és szükség esetén a szerződéstől való elállással való fenyegetés után sem képes ésszerű időn belül biztosítékot nyújtani, jogosultak vagyunk a szerződéstől elállni.

5.3
Jogosultak vagyunk késedelmi kamatot követelni, amelynek mértéke az EKB alkalmazandó alapkamata felett évi 9 százalékponttal magasabb, a fizetési késedelem időpontjától kezdődően. Ez nem érinti a magasabb tényleges kár bizonyításának és követelésének lehetőségét.

5.4
A váltók és csekkek csak akkor minősülnek fizetésnek, ha azokat beváltották és fenntartás nélkül jóváírták számlánkon, és azokat a megfelelő időben történő bemutatási és tiltakozási kötelezettség nélkül, csak külön írásbeli megállapodással és az összes beszedési és diszkont díj felszámítása mellett fogadjuk el.

6. szállítási idő

6.1
Kifejezett eltérő megállapodás hiányában "ex works" (Incoterms2020) szállítunk, kivéve a csomagolást és a biztosítást, a fuvart és a kis mennyiségekre vonatkozó felárat.

6.2
A szállítási határidőket és szállítási időszakokat, amelyek kötelező vagy nem kötelező érvényűek, írásban kell megadni, és csak a beszállítóink általi helyes és időben történő szállítás függvényében állapodnak meg (beleértve az ellátási láncban - szállítás, közvetítők - bekövetkező, rajtunk kívül álló zavarokat).

6.3
A megállapított szállítási határidő akkor tekinthető betartottnak, ha a szállítási tárgy a határidő lejártáig a gyárban vagy a raktárban átvehető.

6.4
Előre nem látható, rendkívüli, rajtunk kívül álló körülmények (vis maior), amelyek jelentős, elkerülhetetlen hatással vannak a szerződéses kötelezettség teljesítésére, mint például Tűz, árvíz, vihar, robbanás, természeti katasztrófa, háború, szabotázs, ipari viták (beleértve a munkabeszüntetést és a sztrájkot), hatósági intézkedések és utasítások (függetlenül attól, hogy ezek érvényesek vagy érvénytelenek), harmadik fél által elkövetett kiberbűncselekmények, világjárvány/járvány, nyersanyag- és energiahiány, közlekedési és elkerülhetetlen üzemzavarok, felsőbb hatóságok utasításai - abban az esetben is, ha azok az érintett üzletvitel végrehajtását belátható időn belül tartósan gazdaságtalanná teszik -, valamint minden egyéb vis maior eset, beleértve a beszállítóinknál felmerülő eseteket is, a fennakadás időtartamára és hatásainak mértékéig mentesítenek minket a szállítási kötelezettség alól. Az ilyen események feljogosítanak bennünket arra, hogy a szerződéstől részben vagy egészben elálljunk, anélkül, hogy a Vevőnek bármilyen kártérítési joga lenne.

6.5
A részszállítások megengedettek és a feltételeknek megfelelően fizetendők, feltéve, hogy a megrendelő számára ésszerűek.

7 Kockázatátruházás és elfogadás

7.1
A vevőnek a szállítási tárgyat a gyárban vagy a raktárban történő rendelkezésre bocsátás után azonnal át kell vennie/átvennie.

7.2
Ha a szállítási tárgyat a megrendelő kérésére a megrendelőnek adják fel, a szállítási tárgy véletlen elvesztésének vagy véletlen megrongálódásának kockázata a szállítási tárgy feladásakor, legkésőbb a gyár vagy a raktár elhagyásakor száll át a megrendelőre. Ez attól függetlenül érvényes, hogy ki viseli a szállítási költségeket. Eltérő írásbeli megállapodás hiányában a kiszállítás ebben az esetben szabadon a járda szélén történik. A vevő garantálja a kirakodási hely szabad megközelítését. A megrendelő kötelezettségeinek nem teljesítése miatti szállítási többletköltségek a megrendelőt terhelik. A szállítási károk miatti reklamációkat a megrendelőnek közvetlenül a szállítmányozó cégnél kell megtennie az erre a célra előírt külön határidőkön belül. A szállítási és egyéb biztosítások megkötése a vevőre hárul. Ha a szállítás feladása a vevőnek felróható okból késik, a véletlen romlás és a véletlen elvesztés veszélye a szállítási készség bejelentésekor a vevőre száll át. A kockázatátadást követő tárolási költségek a vevőt terhelik. A további követelések nem sérülnek. Ha a megrendelő az átvétellel késedelembe esik, jogosultak vagyunk a nálunk felmerült költségek megtérítését követelni; a véletlen romlás és a véletlen elvesztés veszélye az átvételi késedelem bekövetkeztével a megrendelőre száll át. Ebben az esetben a vevő akkor esik átvételi késedelembe, ha az árut a feladási készenlétről szóló értesítéstől számított két héten belül nem veszi át.

7.3
Ha a megrendelő az átvétellel késedelembe esik, jogosultak vagyunk a nálunk felmerült költségek megtérítését követelni; a véletlen romlás és a véletlen elvesztés veszélye az átvételi késedelem bekövetkeztével a megrendelőre száll át.

7.4
A kár eltérő összegének bizonyításától függően jogosultak vagyunk a nettó számlaösszeg 10%-át kártérítésként követelni. A nem időben átvett áruk után a nettó számlaösszeg 0,5%-át havonta a megrendelőnek kell felszámítanunk a szállítási készségről szóló értesítést követő 1. hónaptól kezdődően a tárolási költségek kompenzálásaként.

7.5 A
szállítási tételeket, még akkor is, ha azok kisebb hibákkal rendelkeznek, az ügyfélnek el kell fogadnia, a jelen feltételek 9. pontja szerinti jogainak sérelme nélkül.

8. tulajdonjog fenntartása

8.1
A szállított tételek mindaddig a mi tulajdonunkban maradnak (fenntartott áruk), amíg a szállítás alapjául szolgáló jogviszonyból eredő valamennyi követelésünk nem teljesül, függetlenül a jogalapoktól.

8.2
Ha a megrendelő a tulajdonjog fenntartása alatt álló árut más áruval feldolgozza, összekapcsolja vagy összekeveri, akkor a tulajdonjog fenntartása alatt álló áru számlaértékének és a felhasznált egyéb áruk értékének arányában jogosultak vagyunk az új dolog tulajdonjogára. Ha a tulajdonjogunk a feldolgozás, összekeverés vagy keverés következtében megszűnik, a vevő ezennel a tulajdonjogát megillető tulajdonjogot az új készletre vagy tételre a tulajdonjog-fenntartás alá eső áru értékének erejéig átruházza ránk, és azt számunkra térítésmentesen tárolja. Az így keletkező társtulajdonjogok a 8.1. pont értelmében vett fenntartott árunak minősülnek.

8.3
Az ügyfél csak a szokásos üzletmenet keretében és mindaddig jogosult a lefoglalt árukat feldolgozni, kombinálni és más tételekkel összekeverni, illetve továbbértékesíteni, amíg nem esik késedelembe. A fenntartott árukkal való bármilyen más módon történő rendelkezés nem megengedett. A lefoglalt áruk harmadik fél általi lefoglalásáról vagy a lefoglalt árukhoz való egyéb hozzáférésről azonnal értesíteni kell bennünket. Minden beavatkozási költség az ügyfelet terheli, amennyiben azokat a harmadik fél nem tudja behajtani. Ha a vevő a vételárat a vevőjére halasztja, akkor a fenntartott áruk tulajdonjogát a vevővel szemben ugyanolyan feltételek mellett tartja fenn, mint ahogyan mi a fenntartott áruk átadásakor a tulajdonjogot fenntartottuk. Ellenkező esetben a vevő nem jogosult az árut továbbértékesíteni.

8.4
A megrendelőnek a tulajdonjog fenntartása alatt álló áruk továbbértékesítéséből eredő követelései ezennel átengedésre kerülnek. Ezek ugyanolyan mértékben szolgálnak biztosítékul, mint a fenntartott áruk. A vevő csak akkor jogosult és jogosult az áru továbbértékesítésére, ha biztosított, hogy az őt megillető követelések ránk szállnak át.

8.5
Ha a fenntartott árut a vevő más, nem általunk szállított áruval együtt értékesíti teljes áron, az értékesítésből eredő követelést az általunk értékesített fenntartott áru számlaértékének megfelelő összegben minden esetben engedményezzük.

8.6
Az ügyfél jogosult a ránk engedményezett követelések behajtására mindaddig, amíg azt mi vissza nem vonjuk. Jogunkban áll visszavonni ezt a felhatalmazást, ha az ügyfél nem teljesíti megfelelően a velünk fennálló üzleti kapcsolatból eredő fizetési kötelezettségeit. Amennyiben a visszavonási jog gyakorlásának feltételei fennállnak, az ügyfél kérésünkre haladéktalanul tájékoztat minket az engedményezett követelésekről és azok kötelezettjeiről, megadja a követelések behajtásához szükséges valamennyi információt, átadja nekünk a vonatkozó dokumentumokat, és értesíti a kötelezettet az engedményezésről. Mi magunk is jogosultak vagyunk arra, hogy az adóst az engedményezésről értesítsük.

8.7
Ha a számunkra fennálló biztosítékok értéke összességében több mint tizenöt (15) százalékkal meghaladja a biztosított követeléseket, akkor az ügyfél kérésére kötelesek vagyunk az általunk választott biztosítékokat felszabadítani.

8.8
Ha a tulajdonjog fenntartását érvényesítjük, ez csak akkor minősül a szerződés felbontásának, ha erről kifejezetten írásban nyilatkozunk. A megrendelőnek a fenntartott áru birtoklásához való joga megszűnik, ha nem teljesíti a szállítás alapjául szolgáló jogviszonyból eredő kötelezettségeit.

9 Jótállás, anyaghibák

9.1
A megrendelő hiba esetén fennálló szavatossági igényeire a törvényi rendelkezések vonatkoznak a törvényes határidőkön belül, kivéve, ha az alábbi rendelkezésekből adódóan eltérések merülnek fel.

9.2
A BGB 439. § (2) és (3) bekezdésének, valamint a BGB 445a. és 445b. §-ának alkalmazhatósága kizárt; ez nem vonatkozik arra az esetre, ha a teljesítésünk hibája részben vagy egészben az ellátási láncban lejjebb lévő fogyasztó szavatossági igényének tárgyává válik. Minden esetben a HGB 377. §-a alkalmazandó.

9.3
Új szállítási tárgyak vásárlása esetén az ügyfél garanciális igényei a hibákra vonatkozóan a szállítási tárgyak átvételét követő egy év elteltével járnak le.

9.4
Használt szállítási tárgyak vásárlása esetén a vásárló szavatossági igényei kizártak. A szavatossági igények szintén ki vannak zárva, amennyiben azok ok-okozati összefüggésben állnak azzal, hogy

a) az árut helytelenül kezelték vagy túlságosan igénybe vették, vagy

b) az árut korábban nem megfelelően javították, karbantartották vagy szervizelték egy olyan cégnél, amelyet mi nem ismerünk el közvetlenül a támogatásra, és ezt az ügyfélnek fel kellett volna ismernie, vagy

c) olyan alkatrészeket építettek be az áruba, amelyek használatát nem engedélyeztük közvetlenül, vagy

d) az árut nem az általunk közvetlenül engedélyezett módon módosították, vagy

e) az ügyfél nem tartotta be az áruk kezelésére, karbantartására és ápolására vonatkozó előírásokat (pl. használati utasítás).

9.5
Az egyéves elévülési idő vagy a szavatosság kizárása nem alkalmazható, ha a kártérítési kötelezettség olyan hiba miatti testi vagy egészségkárosodáson alapul, amelyért felelősek vagyunk, vagy szándékos magatartáson vagy súlyos gondatlanságon, illetve annak közreműködőin alapul. A fentiektől eltérően a termékfelelősségről szóló törvény szerint felelünk, az abban foglalt törvényi rendelkezésektől eltérés nélkül.

9.6
A jótállás megszűnik, ha a vevő a szállítási tárgyakat a hozzájárulásunk nélkül módosítja, harmadik féllel átalakíttatja vagy nem rendeltetésszerűen használja, és ez lehetetlenné teszi vagy ésszerűtlenül megnehezíti a hiba kijavítását. A módosításból eredő hiba elhárításának többletköltségei minden esetben a megrendelőt terhelik.

9.7
A megrendelő köteles a szállítási tárgyat átvételkor megvizsgálni az esetleges hibák tekintetében, és ezeket haladéktalanul írásban jelezni nekünk. A német kereskedelmi törvénykönyv (HGB) vonatkozó rendelkezései és jogkövetkezményei megfelelően alkalmazandók.

9.8
Ha a hibabejelentés indokolatlannak bizonyul, a megrendelő köteles megtéríteni nekünk az emiatt nálunk felmerült összes költséget.

10 Felelősség a vétkességből eredő károkért

10.1
Kárfelelősségünk a jogalapra való tekintet nélkül, különösen a lehetetlenség, késedelem, hibás vagy helytelen szállítás, szerződésszegés, a szerződéskötés során vállalt kötelezettségek megszegése és jogosulatlan cselekmény miatt bekövetkezett károkért a jelen 10. pont szerint korlátozott, amennyiben minden esetben vétkességről van szó.

10.2
Nem vagyunk felelősek egyszerű gondatlanság esetén, amennyiben ez nem jelenti lényeges szerződéses kötelezettségek megszegését. Lényeges szerződéses kötelezettségek azok, amelyek a szerződő feleknek azt a jogot biztosítják, amelyet a szerződés annak tartalma és célja szerint biztosítani hivatott, különösen azok a kötelezettségek, amelyek teljesítése elengedhetetlen a szerződés megfelelő teljesítéséhez, és amelyek teljesítésére a szerződő partner rendszeresen számít és számíthat.

10.3
Amennyiben a 10.2. pont szerint érdemi kártérítési felelősséggel tartozunk, ez a felelősség olyan károkra korlátozódik, amelyeket a szerződéskötéskor a szerződésszegés lehetséges következményeként előre láttunk, vagy amelyeket kellő gondosság mellett előre kellett volna látnunk. A szállított áru hibájából eredő közvetett károk és következményes károk csak akkor jogosultak kártérítésre, ha az ilyen károkkal az áru rendeltetésszerű használata esetén jellemzően számolni kell.

10.4
Egyszerű gondatlanságból eredő felelősség esetén a vagyoni károkért és az ebből eredő további pénzügyi veszteségekért való felelősségünk káreseményenként 50.000,00 EUR összegre korlátozódik (ami megfelel a termékfelelősségbiztosításunk vagy felelősségbiztosításunk aktuális biztosítási összegének), még akkor is, ha lényeges szerződéses kötelezettségek megszegéséről van szó.

10.5
A fenti felelősségkizárások és -korlátozások ugyanilyen mértékben érvényesek a vezető testületeink, törvényes képviselőink, alkalmazottaink és egyéb közreműködőink javára.

10.6
Ha technikai információt nyújtunk vagy tanácsadással járunk el, és ez az információ vagy tanácsadás nem része az általunk szerződésben vállalt szolgáltatási körnek, akkor ez díjmentesen és minden felelősség kizárásával történik.

10.7
A jelen 10. pontban foglalt korlátozások nem vonatkoznak a szándékos és súlyosan gondatlan magatartásért, a garantált tulajdonságokért, az élet, a testi épség vagy az egészség sérüléséért vagy a termékfelelősségi törvény alapján fennálló felelősségünkre.

11. adatfeldolgozás és egyéb

11.1
Az ügyfél megrendeléssel kapcsolatos személyes adatait kizárólag a megrendelés feldolgozása és teljesítése céljából tároljuk és továbbítjuk (GDPR 6. cikk). A GDPR, a német szövetségi adatvédelmi törvény és a német telemédiatörvény (TMG) rendelkezéseivel összhangban elkötelezettek vagyunk az ügyfél személyes adatainak átfogó védelme mellett.

11.2
Nem vagyunk hajlandóak részt venni vitarendezési eljárásban (VSBG 36. és 37. §).

11.3
A Német Szövetségi Köztársaság anyagi joga alkalmazandó; az ENSZ nemzetközi adásvételi szerződésekről szóló egyezményének (CISG) alkalmazása kizárt.

11.4
Ha a megrendelés visszaigazolásában másként nem szerepel, a teljesítés helye a székhelyünk.

11.5
Ha az ügyfél kereskedő, közjogi jogi személy vagy közjogi különalapítvány, Würzburg a kizárólagos joghatóság helye a szerződéses jogviszonyból közvetlenül vagy közvetve eredő valamennyi jogvitára. Ugyanez vonatkozik arra az esetre is, ha az ügyfél külföldön rendelkezik lakóhellyel. Ugyanakkor jogosultak vagyunk arra is, hogy az ügyfelet a lakóhelye szerinti bíróságon pereljük.

11.6
Vállalatunk rendszeresen ellenőrzi és nyomon követi az Ön hitelképességét szerződéskötéskor, és bizonyos esetekben, amikor jogos érdeke áll fenn, a meglévő ügyfelek esetében is. Ebből a célból együttműködünk a Creditreform Boniversum GmbH-val (Hammfelddamm 13, 41460 Neuss), amelytől a szükséges adatokat kapjuk. Ebből a célból továbbítjuk az Ön nevét, címét és születési dátumát a Creditreform Boniversum GmbH-nak. A Creditreform Boniversum GmbH-nál zajló adatfeldolgozásról az EU általános adatvédelmi rendelet 14. cikke szerinti információkat itt találja:
www.boniversum.de/eu-dsgvo/informationen-nach-eu-dsgvo-fuer-verbraucher.